為了方便外國遊客觀光,平時我們在路牌、公告欄、景區等地方都能看到外語標識。日本也是如此,在很多地方都設立有國語標語,初衷是讓華語圈遊客更輕鬆自在地遊玩。
還有一些日本店家為了更好地服務遊客,會熱心的把菜單、商品名等翻譯成國語。
但是,不翻譯還勉強可以看懂,他們翻譯成國語之後,反而連華語圈的人都看不懂了...
造成這樣的原因就是,日本很多標語都是用機器翻譯的,這樣翻譯出來的國語自然是錯漏百出、詞不達意。
那今天就讓我們簡單盤點一下,日本那些奇葩搞笑的國語標識吧。
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁